Tuesday, December 31, 2013

New Year Greetings in Japanese

Hi Folks,

Happy New Year!!!
良いお年を?
明けましておめでとうございます?

Guess what? I was been told by my sensei that I had been using the WRONG phrase to wish people "Happy New Year" for quite a few years... >.<

Confused? Let me explain.

Both of them are commonly by Japanese to their loved ones for well wishes into the New Year.
However,

良いお年を
(Yoi otoshi wo) - May you have a good year ahead.
You will use this phrase BEFORE New Year starts

明けましておめでとうございます
(Akemashite Omedetou Gozaimasu) - Congratulation to a new start.
You will use this phrase AFTER New Year starts

So do remember to use the corrected phrase to avoid confusion and embarrassment!

Now is still 9pm @ Singapore +8pmt so let me wish everyone again :

Happy New Year!!!
良いお年を~

Hatsuyume 初夢

(Credits : www.japanlover.me / Source: https://www.facebook.com/JapanLoverMe

Hatsuyume (初夢) is the first dream a person will have in the new year. It is a traditional Japanese belief that the dream will foretell the future/luck that awaits the dreamer in the coming year~! 
ヽ(^。^)丿

It is also believed that having a hatsuyume involving the following shall bring good luck to the dreamer:
1. Mount Fuji (high position)
2. Hawk (cleverness and strength)
3. Eggplant (nasu 成す - achieve something great)


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

What will you be dreaming tonight?